top of page

Sonnet for Palestine By Hanan Tuffaha

Updated: Apr 15

Olive branch wields unrelenting teardrops

To water the soil of its foundation

Fingers outstretched as a shield for its crop

The skin of ancient bark awaits cremation


This land gave birth to my bloodline

Before the Nakba, when it was taken

Where my *جدو picked fresh grapes off the vine

And built the home his children would live in


Now, explosions ring promise of morning

White phosphorous fog clouds once-blue sky

Hands that shaped life are left with a warning:

Evicted from home or destined to die


(...)

(...)


*pronounced “Jeddo,” meaning grandfather in Arabic

Recent Posts

See All
"Boiling" by Teal Pratt

I burned my hand cooking. Red rushed through newly tender skin. Spilt spaghetti dinner down the sink. Our food we couldn't afford to...

 
 
 
Untitled by Scout Noel

i wonder if my professor sees his daughters in us the tired girls in the front row with their chins resting on their arms their eyes...

 
 
 
We are Women by Keeva Donoghue

We are women Our voices must be powerful and loud Or else our thoughts will become swallowed in the crowd With minds and bodies no longer...

 
 
 

Comments


bottom of page